ДИОГЕНЫ И ТРИБУНЫ
Музыка рок – приют для глашатаев и трибунов. Мыслители выбирают другие бочки.
Category was added automatically. Read all entries about "философия".
Музыка рок – приют для глашатаев и трибунов. Мыслители выбирают другие бочки.
Как я и обещал во вчерашней заметке о переводе слов с чужого языка на русский, выкладываю свой перевод слова «лайфхак» на русский язык.
Перевод оказался весьма прост, но точен, во всех вариантах смыслов.
Итак:
Лайфхак = Ключик.
P.S. Благодарю всех, кто не поленился и сам попробовал представить свою версию перевода.
Любой язык, кроме, разве что, латыни – живой социальный организм: что-то теряет в себе, под натиском времени,
а что-то приобретает, придумывает (промышленность или чувак, например) либо заимствует (файл, принцип и т.д.) – все может сродниться-пригодиться в общении.
Русский язык в этом смысле брат всем остальным.
И я отнюдь не против новинок в русском языке, но иногда упрямо пытаюсь перевести на наш посконный те или иные неологизмы-заимствования:
тот же файл, предположим, автомобиль, галоши…
Чаще всего из этих попыток получаются мертворожденные «мокроступы»,
но неудачи не препятствие ретивому, когда оно взыграет в очередной раз.
Вот и сегодня… А сегодня как раз напротив: считаю, что мне удалось очень удачно перевести слово «лайфхак».
Думаю, нет смысла пояснять его, все и так знают, о чем оно. Если в два слова переводить – чуточку проще: полезный совет, маленькое открытие...
Но теряется энергия, звонкость, краткость… Надобно единым словом!
Что такое удачный перевод, на мой взгляд? Это когда он прост и точен – подобное сочетание встречается реже, чем хотелось бы.
Довольно преамбул! Завтра, примерно в это же время суток, я выложу свой вариант,
а уважаемым читателям предлагаю попробовать свои силы и перевести на обычный русский новоприобретенное понятие «лайфхак». Почему бы и нет?!
Шедевры не на деревьях растут, дерзаем вместе!
Кидайте прямо сюда, в комменты, кто желает, а завтра и я добавлю то, что у меня получилось.
- Пришел Гегель и зарезал правду-матку. Осталась диалектика сиротой.
- Похоже, какие-то идиоты все же дали Архимеду точку опоры.
Всякого рода придурки и шельмецы, рассекающие среди нас вдоль линии Времени, повадились рассуждать о выдуманной ими же
Теории Большого Взрыва: де, мол, а что там было до момента(!) Большого взрыва?.. и что случилось в этот самый момент?..
Симпозиумы собирают, плодятся сами со скоростью дрозофил и порождают многотомье якобы научных монографий,
понимаешь, тут же засоряют-откладывают их в Сеть и на бумагу…
Пора прикончить морально эту шайку.
С этой целью, я, буквально вчера, засучил рукава и сваял – сугубо для наглядности! –
в «ихнем», понимаешь, стиле, трактат из шести слов, исчерпывающе определяющий весь абсурд вышеупомянутой «Теории».
А потом, после небольшого здравого размышления, адекватно рассудил,
что слишком жирно им будет канонической формы в 6 слов –
для такого-то пустяка! – и сократил его до двух слов.
Количество изначального смысла, что содержалось в оригинальной теории с последующими спекуляциями,
а также и в моем первоначальном трактате из шести слов, осталось прежним,
зато тема закрыта навсегда.
Итак:
«НИЧТО САМОУБИЛОСЬ»
Диалектика требует единства противоположностей и не признает иного!
Будет и мысль.
Но сначала преамбула, тоже довольно простая.
Многие из нас верят в порчу, в дурные приметы… Просто так, что ли, на
ровном месте вера сия родилась? Нет, конечно! Человеки на протяжении
столетий наблюдают взаимосвязь событий и, по итогам напряженных дум,
постигают: часы остановились – оштрафуют! Зеркало разбилось – совсем
плохо дело! Соль рассыпалась – к супружеской драке!
То есть, человек в жизни своей – и до, и после старика Сократа – склонен опираться на силлогизмы.
Силлогизм (греч. συλλογισμός), любое дедуктивное умозаключение, состоящее
из атрибутивных суждений (высказываний, указывающих на наличие или
отсутствие некоторого свойства – атрибута – у отдельного предмета или у
предметов некоторого множества), в котором вывод об отношении между
двумя терминами делается на основании отношения каждого из них к третьему термину.
Ну, это простейшие понятия. Двигаемся дальше (пока еще по преамбуле).
Наиболее известной в логике ещё со времён Аристотеля и схоластики
разновидностью силлогизма является простой категорический силлогизм, его
посылки и заключение – ассерторические (т. е. немодальные) атрибутивные высказывания.
Тоже всем нам понятно. Вперед!
Силлогизмы бывают истинные, а бывают ложные. Приведу простенький пример ложного:
Берем общеутвердительный категорический силлогизм, по типу
«всякий А есть Б»,
«всякий С есть Б», но когда мы, согласно пятому правилу Аристотеля (если обе посылки утвердительные,
то и заключение должно быть утвердительным), чуть собьемся в
расположении и определении предикатов и субъектов, то у нас выйдет силлогизм:
Все живые люди(А) дышат(Б)
Все коровы (С) дышат (Б)
Следовательно, человек (А) – корова (С)!
Преамбула закончена, пора, собственно говоря, переходить к высказыванию,
которое одновременно силлогизм и жизненное наблюдение.
Думаю, старик Аристотель гордился бы нами, потомками, так бережно
расходующими разум и тягу к познанию. Итак, амбула!
«Предрассудки и суеверия – контуженные силлогизмы.»