Дело в том, что не так давно меня нашло одно болгарское издательство и предложило заключить договор о переводе и издании в Болгарии моего романа "Кромешник". Обычно всеми этими делами, на комиссионной "агентской" основе, занимается "родное" отечественное издательство, с которым автор находится в договорных отношениях, но поскольку права на "Кромешника" вернулись, наконец, ко мне, то я волен ими распоряжаться по своему усмотрению, благо опыт изучения и заключения договоров имеется немалый.
Однако, сомнения и темные пятна наличествовали: и договор невелик по объему денег и тиража, и знакомых прецедентов не было.
Но - глаза боятся, руки делают: согласно договору поступил первый платеж, обе стороны ведут себя смирно и честно...
Да, признаюсь, с нашими издательствами дело иметь куда как более напряжно.