О`Cанчес (hokkrok) wrote,
О`Cанчес
hokkrok

ревнитель я сегодня, оберегатель

СЛАНЯЦА

Идешь, идешь, бывало по Сети, вдруг : «пиплы и дефки. форчки гецовые стримачат канкретна жызь ламаит пашли клинскава бу-харить. Пажелой Тинежир».
Прочтешь – и почти сразу же в голове зашевелится мысль, а бывает, что и не одна.
Дешевый ли это понтарь из села Низколобово, или продвинутый чел в борьбе за права нового русского правописания: «пишется - как слышится»?
Хорошо, что есть ливжурнал, где я могу выкатить свое мнение без особых экологических последствий для окружающей среды.
Слово «ещё» на новый предлагаемый манер можно изобразить в виде «ишо», «ищо», «есчо», «ещщё», «ишщо», а ведь оно коротенькое… Писать будет легко этаким образом. А читать? Постмодернистскую «прозу», ишшо вчера модную, читать (из за качества написанного) бывает стыдно; а теперь мне, как читателю, исчё и – победи эта новация – технически трудно должно быть?
Не-ет, все эти «ишо есчо» напомнили мне дурацкую идею академика Сахарова о максимуме суверенитета, которым должна, по желанию, обладать каждая волость Российской империи. М-да… Рассыпалось бы все в прах – и чуть не рассыпалось.
Или так: представьте себе общество, модель его, где один живет по скрижалям Моисеевым, другой - тоже, но при этом еврей, а третий – последователь господина Линча, а четвертый и вовсе отморозок-марксист, а пятый - закоренелый прапорщик-уставник, а шестой – «по понятиям», а седьмой – троглодит…, и нет для них универсальных правил поведения, помогающих им самим жить среди людей и при этом не мешать другим. Долго бы просуществовало данное общество? В первоначальном виде – недолго, понятно, да? Но выжившие - так или иначе - нашли бы общий язык.
Вот и правила правописания – это потом и кровью добытый единый язык письменного общения, позволяющий нам понимать друг друга и успешно овладевать свежими знаниями (заводить себе ливжурналы, к примеру, или читать на заборах новые слова). И развлекаться, само собой, - что это за язык, если в устной и письменной ипостасях его нет диалектов, фенечек, прибамбасов, акцентов, побрякушек, нарочитых неправильностей, метафор, неологизмов и иных веселостей…
А парашют ли, парашут – по хрену мне, главное, чтобы раскола не было в моем родном языке.
ЗЫ в заголовке - транскрипция слова «слоняться».
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment