November 29th, 2009

ЖИТИЕ ПРОТОПОПА

«По благословению отца моего старца Епифания писано моею рукою грешною протопопа Аввакума, и аще что реченно просто, и вы, господа ради, чтущии и слышащии, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык, виршами философскими не обык речи красить, понеже не словес красных бог слушает, но дел наших хощет.»
Так начинается знаменитая книга
«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное»
Ранее, честно говоря, я несколько иначе представлял себе русский язык середины семнадцатого века, примерно так:
«исступив убо себе, не сый в мирском их нраве и прелести , себя же весть трезвящеся и измененна всякаго прелестнаго неверия, не токмо даже до смерти бедствующе истины ради, но и неведением скончевающеся всегда, разумом же живуще, и християне суть свидетельствуемы…»
Да, это тоже кусочек Аввакумовой книги, но это «цитата в цитате», выдержки из чужих религиозных трактатов, написанные по церковно-славянским канонам тех лет, сам же он речет иначе: ясно, образно, четко! Да, протопоп Аввакум был, что называется человеком упертым, очень упрямым в своих убеждениях, за которые, в конечном итоге и взошел на костер, но это не помешало ему наполнить литературную исповедь свою дыханием самой жизни, до краев наполнить. И всему там место нашлось: упрямству и мужеству, наблюдательности и поэзии, чувству юмора и осознанию слабости своей человеческой… И крутости.
Вот он пишет Collapse )
Прямо скажу: «Слово о Полку Игореве» я способен воспринимать только через переводы со старорусского, да и то лишь как памятник эпохи древних времен, в то время как «Житие…» - для меня это словно мостик, переброшенный между временами, вернее, один из мостиков, связывающих воедино российскую нашу историю в живое целое.