August 9th, 2006

МУЗЫ ФИОЛЕТОВОЙ СТРАНЫ

Александр Мелентьевич Волков - это человек, так или иначе оставивший след в русской словесности.
Кто таков?
Наш детский писатель, который на заре советской власти совершил насильственный литературный контрафак: взял да и переработал в свою пользу чужую книгу американца Баума "Волшебник страны Оз", за что и снискал всенародные тиражи и детскую любовь. Не он первый, ибо Буратино - тоже краденый продукт, родом из Италии, а доктор Айболит - этнический британец, невольник, вконец обрусевший под жестоким присмотром Бармалея Чуковского.
Но Алексндр Мелентьевич тем меня удивил, что имя одного из персонажей его книг очень странным боком проникло во взрослый мир и даже стало нарицательным...
Элли? - нет. Страшила Мудрый? - нет. Железный Дровосек, Тотошка, Урфин Джус, Гингема, Гудвин, Кагги Карр? Нет, нет и нет.
Фрегоза! Да, Фрегоза, служанка во дворце Бастинды, повелительницы фиолетовой страны.
Это имя (сам уже не раз слышал в случайных разговорах) стало обозначать женщин с холодным или не разогретым темпераментом, тех, которые раньше назывались фригидными... А теперь:
- Да ты что сегодня, Фрегоза, что ли?
- Угу. Сама не понимаю, устала наверное.
По счастью мне лично почти не доводилось принимать участия в таких диалогах, но как причудливы тропы нарицательных слов и крылатых выражений, как непредсказуемы они...