October 31st, 2002

май19

Я не знаю

как и с какого языка перевести выражение "цузанциг цванциг", но и не ропщу по данному поводу. А главное, умея произнести его вслух, я не пытаюсь утверждать на такой зыбкой основе, что знаю английский без словаря. За одно это потомки будут мне благодарны... Однако же Голливуд не перестает меня удивлять в этой связи (о языкознании размышляю, по примеру тов. Сталина).
Смотрю новый фильм с неким Дизелем. Главный герой мчится на сноборде впереди лавины, а плохие русские парни, узрев его издали в бинокли, сообщают об этом русскому главарю Йоргию на чистейшем кокни: "кто-ньипуть покасался" (кто-нибудь показался). Сколько машин они взорвали на съемках, сколько полузвезд созвали - настоящий пир гонораров, йолы-палы... А нанять настоящих русских (наших же полно там) на озвучку, или хотя бы грамотное построение фраз - ни фига... Почему так? Капитализм там особо мерзко гримасничает, или напротив - у профсоюзов борзометры зашкалило - бог весть... Но смотришь такой фильм и постепенно перестаешь верить, что хороший парень способен в одиночку надрать задницу плохим парням, подтащить свою (задницу) в эпицентр будущего взрыва и обезвредить все вредное за пару секунд до вселетального исхода, на радость любимой девушке и простому человечеству...