June 7th, 2001

ревнитель я сегодня, оберегатель

СЛАНЯЦА

Идешь, идешь, бывало по Сети, вдруг : «пиплы и дефки. форчки гецовые стримачат канкретна жызь ламаит пашли клинскава бу-харить. Пажелой Тинежир».
Прочтешь – и почти сразу же в голове зашевелится мысль, а бывает, что и не одна.
Дешевый ли это понтарь из села Низколобово, или продвинутый чел в борьбе за права нового русского правописания: «пишется - как слышится»?
Хорошо, что есть ливжурнал, где я могу выкатить свое мнение без особых экологических последствий для окружающей среды.
Слово «ещё» на новый предлагаемый манер можно изобразить в виде «ишо», «ищо», «есчо», «ещщё», «ишщо», а ведь оно коротенькое… Писать будет легко этаким образом. А читать? Постмодернистскую «прозу», ишшо вчера модную, читать (из за качества написанного) бывает стыдно; а теперь мне, как читателю, исчё и – победи эта новация – технически трудно должно быть?
Не-ет, все эти «ишо есчо» напомнили мне дурацкую идею академика Сахарова о максимуме суверенитета, которым должна, по желанию, обладать каждая волость Российской империи. М-да… Рассыпалось бы все в прах – и чуть не рассыпалось.
Или так: представьте себе общество, модель его, где один живет по скрижалям Моисеевым, другой - тоже, но при этом еврей, а третий – последователь господина Линча, а четвертый и вовсе отморозок-марксист, а пятый - закоренелый прапорщик-уставник, а шестой – «по понятиям», а седьмой – троглодит…, и нет для них универсальных правил поведения, помогающих им самим жить среди людей и при этом не мешать другим. Долго бы просуществовало данное общество? В первоначальном виде – недолго, понятно, да? Но выжившие - так или иначе - нашли бы общий язык.
Вот и правила правописания – это потом и кровью добытый единый язык письменного общения, позволяющий нам понимать друг друга и успешно овладевать свежими знаниями (заводить себе ливжурналы, к примеру, или читать на заборах новые слова). И развлекаться, само собой, - что это за язык, если в устной и письменной ипостасях его нет диалектов, фенечек, прибамбасов, акцентов, побрякушек, нарочитых неправильностей, метафор, неологизмов и иных веселостей…
А парашют ли, парашут – по хрену мне, главное, чтобы раскола не было в моем родном языке.
ЗЫ в заголовке - транскрипция слова «слоняться».