О`Cанчес (hokkrok) wrote,
О`Cанчес
hokkrok

ТОПОНИМИЧЕСКИЕ НОВШЕСТВА И ТРАДИЦИИ, БОЛЬШИЕ И МАЛЫЕ

Гуляю в центре города, иду по Итальянской улице, и вдруг споткнулся мыслью о топонимику: всегда ее, улицу сию, помню как Итальянскую, и забыл – как ее звали раньше, и существовало ли вообще у нее другое название. Напрочь забыл!
Выяснил, но попутно обнаружил еще более занятные подробности!
///Попутная справка: Итальянская улица — улица в Центральном районе Санкт-Петербурга. Проходит от набережной канала Грибоедова до набережной реки Фонтанки. Минует площадь Искусств и Манежную площадь, а также улицы: Михайловскую, Садовую, Малую Садовую и Караванную.///
С 1923 года по 1991 год носила имя Александра Семеновича Ракова.
///Попутная справка: Раков А.С. видный деятель большевистского движения. До революции – половой в трактире, после революции – комиссар в пыльной буденовке. Погиб – застрелился – во время контрреволюционного мятежа в 1919г.///
До этого звалась, как и нынче: Итальянская. НО!
Согласно топонимическим традициям Санкт-Петербурга, многие улицы и проспекты как бы «ходят парами»: Большой проспект ПС – Малый проспект ПС, Большая Пушкарская – Малая Пушкарская, Большая Конюшенная – Малая Конюшенная…
Вот и прежняя Итальянская до поры именовалась Большая Итальянская…
А как бы «при ней», неподалеку, пролегала Малая Итальянская.
И однажды Малую Итальянскую переименовали, чтобы почтить память Жуковского.
/// Попутная справка: Василий Андреевич Жуковский — русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, переводчик, критик, ценитель и покровитель Пушкина, важная фигура при дворе русских императоров.///
Ее переименовали в улицу Жуковского (и поныне оно так), а Большая Итальянская тем самым утратила право именоваться Большой, стала просто Итальянской.
Но переименовали Малую Итальянскую (и Большую Итальянскую) в 1902 году! За 15 лет до революции!
Да уж… Оказывается, и наши дореволюционные предки были горазды корчевать прошлое в угоду тогдашнему современному.
P.S. Вообще переименования – штука тонкая. Мне, например, гораздо приятнее слышать по-русски звучащее слово Петроград, в сравнении с космополитическим Санкт-Петербург, но никогда, ни под каким видом не захочу я променять от роду данное, историческое «Санкт-Петербург», на мимолетное, пусть и приятное посконному уху «Петроград».
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments