О`Cанчес (hokkrok) wrote,
О`Cанчес
hokkrok

ПЕРЕВОД СЛОВА

В каноническом русском переводе "Острова сокровищ", кличка главного героя сего достойного произведения - Окорок: Джон Сильвер, он же Долговязый, он же Одноногий, он же Окорок.
И вдруг я решил выяснить - как это у Стивенсона в оригинале это звучало?
Если кому интересно - Барбекю! (англ. Barbecue)
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments